КНИГИ

Ульгийсайхан Д., Скородумова Л.Г.

Сегодня в условиях нарастающей динамики всестороннего сотрудничества между Россией и Монголией новые словари становятся жизненной потребностью.

 

В основной корпус словаря входят 12 тематических разделов, содержащих более 10 тыс. словарных статей, 55 тыс. единиц научной, технической, общественно-политической и экономической лексики.

 

Словарь снабжен двумя поисковыми системами - тематической и алфавитной - и четырьмя приложениями (географические названия, монгольские имена и фамилии, этнонимы, сокращения и аббревиатуры).

Современный монголо-русский тематический словарь

Новое монографическое исследование ««Монгольская литература XIX-XX веков. Вопросы поэтики» - результат научной работы автора в течении последних 20-ти лет. Оно посвящено рассмотрению особенностей повествовательной прозы монголов XIX-XX веков. Анализируя основные этапы развития монголистики, Л.Г.Скородумова приходит к выводу о том, что «…За два столетия монголоведение проделало стремительный путь от случайного набора обрывочных фактов до особой научной дисциплины, которая мало уступает другим разделам мирового востоковедения»

Положение русских беженцев на Дальнем Востоке во многом от­личалось от положения их собратьев по несчастью в Европе. Если в Европе, перейдя границу, чины белых армий могли чувствовать себя, по крайней мере, в безопасности, то в Монголию и Китайский Турке­стан красные отряды вторгались совершенно свободно. Судьбы чинов белых армий складывались в зависимости от принадлежности к основ­ным группам, попавшим на эти территории.

 

Под общей редакцией авторов проекта Валентины Алексеевны БЛАГОВО и Сергея Алексеевича САПОЖНИКОВА, членов Российского Дворянского Собрания

Коллективная монография  «Модернизм в литературах Азии и Африки.Очерки» является первым изданием, содержащим комплексный анализ дискуссионной проблемы модернизма в литературах народов Азии и Африки. Монография является продолжением серии коллективных работ ведущих специалистов – востоковедов Санкт-Петербурга, по преимуществу сотрудников Восточного факультета Санкт-Петербургского государственного университета: «постмодернизм в литературах Азии и Африки» (2010) и «Литературы стран Азии и Африки. Начальный период развития»  (2012).

 Право на размещение на сайте «Академия Восточной Азии» электронного варианта коллективной монографии «Модернизм в литературах Азии и Африки.Очерки» любезно предоставлено издательством  Санкт-Петербургского государственного университета.

Один из величайших завоевателей в мировой истории. Правитель, покоривший множество стран и народов.Сын нищих изгнанников, ставший могущественным монархом инепобедимым военачальником.

Но каким он был в реальности?


Ответ на этот вопрос вам предлагает великолепная книга Джека Уэзерфорда — известного американского ученого, работавшего в закрытых прежде для иностранцев районах Монголии — родины Чингисхана — и включившего в свое исследование уникальные материалы.

Великий Готама дал миру законченное учение коммунизма. Всякая попытка сделать из великого революционера бога приводит к нелепости.

 

Конечно до Готамы был целый ряд подвижников общего блага, но учение их распылилось сотнями веков. Потому учение Готамы должно быть принято как первое учение знания законов великой матери и эволюции мира.

 

Современное понимание общины дает прекрасный мост от Будды Готамы до Ленина. Произносим эту формулу не для возвеличивания, не для умаления, но как факт очевидный и непреложный.

Книга посвящена истории российско-монголо-китайских отношений в 1911-1946 гг. На основе русских архивных документов, главным образом неопубликованных, исследуются монгольский вопрос в русско (советско)-китайских отношениях, политика Коминтерна в МНР и монгольских областях Китая, проблемы международно-правового оформления Монголии, ялтинский процесс и некоторые другие вопросы внешнеполитической истории Монголии.

Для научных работников и всех интересующихся отечественной историей.

 

Автор: С.Г.Лузянич

Труды о Монголии и для Монголии. Симуков А.Д. Том 1. Составители: Юки Конагая, Санжаасурэнгийн Баяраа, Ичинхорлоогийн Лхагвасурэн. Государственный музей этнологии. Осака. 2007. Страниц: 970. Язык: русский.

 

В настоящий сборник включены все, найденные до настоящего времени в архивах Монголии, труды А.Д.Симукова, написанные на русском языке, ранее, за небольшим исключением, не издававшиеся,

 

Труды представлены в 3-х томах, третий том состоит из двух частей.

 

Международная конференция

30 сентября – 1 октября, 2015 г. Санкт-Петербург

ТЕЗИСЫ

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве.

Предлагаемый учебник монгольского языка составлен применительно к программе, принятой в наших высших учебных заведениях, и предназначен для студентов первых двух курсов. Согласно этой программе главное внимание в области лексики уделяется наиболее активной части словарного состава монгольского языка, усвоение которой необходимо для чтения текущей прессы и текстов политико-экономического содержания, а также для устного общения в среде монгольской речи. Поэтому в учебник включены преимущественно тексты политико-экономического и бытового содержания. Серьезное значение придается овладению учащимися соответствующим запасом слов, изучению словарного состава языка.

Учебник содержит коммуникативно-ориентировочные материалы, направленные на обучение чтению, письму, говорению и аудированию, а также краткий грамматический курс монгольского языка.

Учебник может быть рекомендован в качестве базового для студентов младших и средних курсов языковых и неязыковых вузов, а также изучающих монгольский язык самостоятельно.

Пособие состоит из 15 - ти уроков, приложений, оригинальных текстов, предназначено для студентов, специалистов-филологов, а также всех интересующихся культурой Монголии. Первое подобное пособие изданное в России.

Учебник известного китаиста Ильи Михайловича Ошанина, опубликованный в Военном университете и предназначенный только для внутреннего пользования. Этот учебник сегодня вряд ли полезен для изучения языка, но он интересен своим колоритом:

 

- используется фонетическая система чжуинь вместо пиньиня (пиньинь был принят только в 1958 году);

- тексты на китайском записаны сверху-вниз, справа-налево, разумеется, традиционными иероглифами;

- фразы в примерах явно подобраны для советских военных советников (учебник был выпущен в последние годы гражданской войны в Китае).

Задача настоящего учебника — помочь учащимся, приступающим к изучению китайского языка, овладеть навыками разговора, чтения и письма на китайском языке. Учебник носит практический характер. Авторы ставили перед собой цель сделать учебник доступным для всех начинающих изучать китайский язык и поэтому стремились излагать грамматические и лексические пояснения к урокам по возможности проще. Учебник рассчитан на 1 год обучения. Объем лексики учебника составляет 1300 слов; количество иероглифов составляет 887. Лексика носит в основном бытовой и общественно-политический характер. При подборе текстов были максимально использованы современные китайские источники. Настоящий учебник в течение двух лет использовался для преподавания во Всесоюзной Академии внешней торговли.

Основная цель учебного пособия – эффективно использовать навыки говорения на материале художественных текстов. Текстовый материал пособия состоит из пяти рассказов монгольских писателей  - Ц.Дамдинсурэна, С.Эрдэнэ, Д.Нацагдоржа, Д.Батбаяра, Ц.Тумэнбаяр. На базе этих произведений представлен комплекс заданий и упражнений, ориентированных на понимание лексико-грамматической структуры текста. Предлагаемое учебное пособие состоит из двух частей. Первая часть предназначена для студентов первого года обучения. Вторая часть – для студентов второго и третьего годов обучения. Может быть использовано в высших учебных заведениях, а также теми, кто хочет изучать монгольский язык самостоятельно.

Основная цель учебного пособия – эффективно использовать навыки говорения на материале художественных текстов. Текстовый материал пособия состоит из пяти рассказов монгольских писателей  - Ц.Дамдинсурэна, С.Эрдэнэ, Д.Нацагдоржа, Д.Батбаяра, Ц.Тумэнбаяр. На базе этих произведений представлен комплекс заданий и упражнений, ориентированных на понимание лексико-грамматической структуры текста. Предлагаемое учебное пособие состоит из двух частей. Первая часть предназначена для студентов первого года обучения. Вторая часть – для студентов второго и третьего годов обучения. Может быть использовано в высших учебных заведениях, а также теми, кто хочет изучать монгольский язык самостоятельно.